Milletvekillerinin Türkçe tartışmaları
Web NTVMSNBC   
NTVMSNBC'yi açılış sayfam yap
Türkiye
Yerel Seçim 2009
Ergenekon Davası
Politika
Dış politika
Genel
Polis - adliye
Yerel
Video
Foto Galeri
Türkiye
Dünya
Ekonomi
Spor
Teknoloji
Sağlık
Kültür Sanat
Yaşam
Hava Yol
Yeşil Ekran
Eğitim
Moda
Otomobil
Doğuş Yayın Grubu
NTV
CNBC-e
e2
NTVSPOR.NET
NBA TV
NTV Radyo
Eksen 96.2
Radio N101
NTV Yayınları
NTV Tarih
N. Geographic
 
NTVMSNBC Anasayfa » Türkiye » Politika

Milletvekillerinin Türkçe tartışmaları

TBMM geçen dönem Türkçe’yi kurtarmaya soyunmuş, Kapadokya’nın adının Türkçeleştirilmesi gibi öneriler gelmişti. Dönemin TBMM Başkanı Arınç da “gök konuksal avrat kişi” gibi önerilerle gülünç duruma düşülmemesini istemişti.

 DİĞER HABERLER

  GÜNCEL - EN ÇOK OKUNAN HABERLER

NTV-MSNBC VE AJANSLAR
Güncelleme: 13:48 TSİ 21 Şubat 2008 Perşembe

İSTANBUL - TBMM, geçen dönem başlayan “Türkçe’yi kurtarma operasyonu”, seçim nedeniyle yarım kalınca, bu dönem çalışmayı kaldığı yerden devam ettiriyor. Genel Kurul’da geçen hafta Türkçe’nin korunması için 16 üyeli Meclis Araştırma Komisyonu kurulması kararı alınırken, söz alan milletvekilleri sorunu TBMM’den örneklerle anlattılar. Milli Eğitim Bakanı Hüseyin Çelik kimilerinin yabancı kelimelerin hepsini tasfiyeye giriştiğini, kimilerinin tüm yabancı kelimeleri kullanmaktan çekinmediğini ifade ederken, CHP’li Engin Atay “Devlet Bakanı Mehmet Şimşek’in “Okey” demesini, CHP’li Nur Serter ise Başbakan’ın “Ekonomide take off’a geçtik” sözünü hatırlattı. DTP’li milletvekilleri ise, görüşmelere katılmadılar.
Haberin devamı


KAPADOKYA’YA DA TÜRKÇE İSİM
Geçen dönem görev yapan Komisyon’un hazırladığı “önlemler” raporunda yer verilen örnekler de çarpıcı. AK Parti’li üyeler, Kapadokya ve Efes gibi tarihi yerlerin Türkçe isimlerinin kullanılmasını önerdiği görüşmeler sonucu önerilen önlemler arasında, bilgisayar, internet ve cep telefonu dilinin Türkçe olması, her türlü bilgisayar yazılımı ve donanımında Türkçe karakter zorunluluğu getirilmesi, şarkı ve türkülerin TV kanallarında altyazı ile sunulması, ‘telekomünikasyon’ ve ‘akreditasyon’, ‘viyadük’, ‘ambulans’ gibi kelimelerin Türkçeleştirilmesi de var.

ARINÇ: TOTO KOYACAK DEĞİLİZ YA!
Geçen dönem bu konuyu çok ciddiye alan eski TBMM Başkanı Bülent Arınç da, TBMM kampüsünde açılan “Car Wash” adlı oto yıkama yerinin adını değiştirerek “Oto Pak” yapmış, gerekçesini şöyle anlatmıştı:
“Car wash adını koymuşlar özentiden. Değiştirilmesini istedik. Kabul ettiler ve artık oranın adı ‘Oto Pak’ oldu. Oto’ya itiraz gelebilir ama, artık Türkçe’de kullanılıyor. Toto koyacak değiliz ya... Pak ise temizlik anlamında...”

‘GÖK KONUKSAL AVRAT’ YA DA ‘LORD SANDVİÇ’
Bir dönem “hostes” yerine “gök konuksal avrat kişi”yi önerenler olduğunu da hatırlatan Arınç, “Bizdeki bu çılgınlıklar Araplarda da olmuş... Örneğin sandviç. Anlatanların yalancısıyım. Lord Sandviç adında biri kumar oynarmış ve yerinden kalkmamak için de hep ekmek arası bir şeyler yermiş. Zamanla onun adını almış ve yiyecek olmuş. Araplar da buna karşılık aramış” demiş; bulunan karşılığın bazen çok gülünç olduğunu anlatan Arınç, “İlla Türkçe karşılık bulacağız diye gülünç duruma düşmenin de alemi yok” diye eklemişti.



 

Bu habere oy ver
Düşük
1 Puan 2 Puan 3 Puan 4 Puan 5 Puan 6 Puan 7 Puan 8 Puan 9 Puan 10 Puan
Yüksek
     •  En çok puan alan haberler

Yazdır Gönder Görüş yaz/ oku

                        Bu habere henüz yorum yapılmamış


Ana Sayfa | Türkiye | Dünya | Ekonomi | Sağlık | Yaşam | Teknoloji | Kültür Sanat | Doğal Hayat | Eğitim | Moda
Spor | Hava Yol | İletişim | Yardım | İzleyici Görüşleri | Reklam Seçenekleri | Hukuki Şartlar & Gizlilik Hakları