Haftanın kitapları - Kasım 2005/4
Web NTVMSNBC   
NTVMSNBC'yi açılış sayfam yap
Kültür Sanat
Filmler
Sinema
Oscar
Müzik
Edebiyat
Sahne Sanatları
Sergi
Mimari
Arkeoloji
İstanbul Bienali
Orhan Pamuk - Nobel
Altın Portakal
Cannes
Video
Foto Galeri
Türkiye
Dünya
Ekonomi
Spor
Teknoloji
Sağlık
Kültür Sanat
Yaşam
Hava Yol
Yeşil Ekran
Eğitim
Moda
Otomobil
Doğuş Yayın Grubu
NTV
CNBC-e
e2
NTVSPOR.NET
NBA TV
NTV Radyo
Eksen 96.2
Radio N101
NTV Yayınları
NTV Tarih
N. Geographic
 
NTVMSNBC Anasayfa
Haftanın kitapları - Kasım 2005/4
‘Sonsuzluk İçin Yedi Gün’ (Marc Levy), ‘Medyada Dil Yanlışları’ (Kerim Evren), ‘Felsefi İzlenimler’ (Taner Timur), ‘İskender’in Seferi’ (Flavius Arrianos) ve İstanbul - Antalya turistik rehberleri bu haftanın kitaplarını oluşturuyor.

NTV-MSNBC
Güncelleme: 00:02 TSİ 03 Nisan 2006 Pazartesi

İSTANBUL - “Helenler ve Helen olmayanlar arasında İskender kadar çok ve bu kadar olağanüstü işler yapmış ikinci bir insan yoktur.” [Flavius Arrianos]



SONSUZLUK İÇİN YEDİ GÜN
Marc Levy

Marc Levy, ‘Sonsuzluk İçin Yedi Gün’de, zamana karşı olan tutkusunu bir kez daha gündeme getiriyor.

Roman, okurları, ‘Keşke Gerçek Olsa’ ve ‘Neredesin’den sonra bir kez daha Levy’nin mizah yüklü sevecen dünyasına götürüyor.

Sonsuzluk İçin Yedi Gün’de Şeytan ve Tanrı, dünyanın geleceğine karar vermek için bir araya gelirler. Korkunç bir meydan okumadır bu. İkisi de dünyaya en iyi ajanlarını gönderirler.

Lucas ve Zofia’nın zafere ulaşmak için sadece yedi günleri vardır. İnsanlığı ‘İyilik’in mi, ‘Kötülük’ün mü yöneteceği bu yedi günün sonunda belli olacaktır.

Bu meydan okumayı planlayan Tanrı’yla Şeytan her şeyi öngördüklerinden emindirler, bir şey hariç: Ya İblis ve Melek karşı karşıya kalırsa... ya zıtlar bir araya gelebiliyorsa... ya aşk...

Her şeyin tüketim ve aşırılığa temellendiği bir toplumun bireyi olan yazar, romanında sevgiye tutunur. İnsanların birbirlerini daha tanımadan terk ettikleri bir çağda duygunun sonsuzluğunu anlatır. Karşısındakine açılma tehlikesini göze alan, hayal kırıklığına ve ihanete uğrama riskine giren insanın dağları devirebileceğinden söz eder.

Sadece çiftlerin aşkı değildir romanına konu ettiği, dostluktan, ebeveyn olmanın derinliği ve gururundan da dem vurur. İnsanın kendine ihanet etmesinin en büyük sahtekârlık, en büyük yalan olduğunu söyleyen Marc Levy aslında özgürlüğün şarkısını söyler.

Ustası Paulo Coelho’nun izinden yürüyen Levy, her şeyin tüketim ve yabancılaşmaya temellendiği günümüz toplumunda sevgiye, dostluğa tutunmayı öneriyor okurlarına.

MARC LEVY (YAZAR)
1963 yılında Fransa’da doğdu. 17 yaşında Kızılhaç örgütüne katıldı, altı yıl gönüllü olarak hizmet verdi ve bir yandan da Paris-Dauphine Üniversitesi’nde öğrenimini sürdürdü. Yirmi üç yaşında ülkesinden ayrılıp ikinci vatanı ABD’ye yerleşti. Yedi yıl sonra, iki arkadaşıyla birlikte bir mimarlık şirketi kurmak üzere Fransa’ya geri döndü. On yıl boyunca bu şirketi yönetti.

40 yaşına yaklaştığı günlerde, oğluna anlattığı hikayeleri kâğıda dökmeye karar verince, ilk romanı ‘Keşke Gerçek Olsa’ (Can Yayınları, 2001) ortaya çıktı. Dünya çapında büyük bir başarı elde eden kitap, aylarca çoksatar listelerinin başından inmedi ve otuza yakın dile çevrildi.

Yazarın ikinci romanı ‘Neredesin’, ilkini aratmayacak bir başarıyla çok geçmeden 1 milyon satış rakamına ulaştı. 2003’te yayımladığı ‘Sept jours pour une éternité’ (Bir Sonsuzluk İçin Yedi Gün) Fransa’da 2003’ün en çok satan romanı oldu.

2004’te yayımlanan ‘La prochaine fois’ (Bir Dahaki Sefer), aşk, mizah ve masalsı öğelerle ördüğü romanlarının son halkası oldu.

Can Yayınları, 224 sf.
Çeviren: Işık Ergüden
Dizi: Çağdaş dünya yazarları
Tür: Roman


Güncel Örneklerle
MEDYADA DİL YANLIŞLARI
Kerim Evren

Gazeteci Kerim Evren, medyada en sık rastlanan yazım ve konuşma yanlışlarını bir kitapta topladı.

Evren, kitabında “gazete ve TV haberlerinden ünlü yazarların köşe yazılarına, reklamlardan şarkılara, bilgi yarışmalarından film seslendirmelerine kadar türlü alanlardaki dil, bilgi ve mantık hatalarına” dikkat çekiyor.

İstanbul Üniversitesi (İÜ) İletişim Fakültesi’nde öğretim görevlisi olarak çalışan gazeteci - yazarın “Güncel Örneklerle Medyada Dil Yanlışları” adını taşıyan kitabı Alfa Yayınları’ndan çıktı.

“Anadilini doğru konuşup doğru yazmak, her yurttaş için bir görev ve sorumluluktur” diyen otuz beş yıllık gazeteci Kerim Evren, kitabıyla ilgili şunları söylüyor:
“İleri Batı ülkelerinde yıllardır ilköğretim okulları düzeyinde ‘medya okuryazarlığı dersleri’ okutuluyor. Ülkemizde de er geç bu ders, öğretim izlencesine (müfredat programı) alınacaktır. Dolayısıyla geleceğin okur - izleyici - dinleyicisi, bilinçli bir ‘medya tüketicisi’ olacaktır. Bu durum, gelecekte gazete - TV - radyo izlencelerine eleştirel bir gözle bakacak kitlelerin karşısına çıkacak iletişimcinin de ‘daha donanımlı’ olmasını gerektirmektedir. Kitabımın, genç gazeteci - halkla ilişkiler uzmanı - reklamcı adaylarının yanı sıra öğretmen ve öğrenciler başta olmak üzere dilimize duyarlı tüm yurttaşlarımıza yararlı olacağını umuyorum”.

‘Güncel Örneklerle Medyada Dil Yanlışları’, iletişim araçlarında sürekli izlendiği halde ayırdına varılmayan hatalara dikkat çekerken yer yer bir gülmece tadı sunan, dolayısıyla çok rahat, keyifle okunan bir başucu ve başvuru kitabı.

Alfa Yayınları, 212 sf.
Tür: Roman


FELSEFİ İZLENİMLER
- Sartre, Althusser, Foucault, Derrida -
Taner Timur

“... İnsan ve toplumla ilgili disiplinler içinde, felsefe, en evrensel boyutlu düşünce tarzı olarak bilinir. Aslında bu, gerçekten de böyle midir? Bu disiplin yer yer ulusal, hatta milliyetçi öğeler de taşımıyor mu? Derrida, Heidegger’le ilgili eserinde bu filozofu Nazilerle işbirliğine götüren ulusal öğelerin (Alman dili ve bilimi, ‘Alman ruhu’nda kan ve toprak ilişkileri vb.) felsefesini nasıl etkilediğini göstermemiş miydi?”

“... Nietzsche, ‘değerler, insanın insana hâkimiyeti ile değişir’ demişti. Yoksa Foucault da hümanizme bu şekilde saldırırken, biraz da arka planda hümanist Sartre’ı mı hedef alıyordu? Yoksa ‘bilme alanının arkeologu’, Marksist Althusser’le beraber, varoluşçu filozofun şahsında biraz da ‘baba’yı mı öldürüyorlardı?”

“... Althusser’e göre tarihi süreç ‘öznesiz ve ereksiz’ bir süreçti. Bu süreçte insanın belirleyici bir rolü yoktu. İnsanlar ancak ‘yapısal etkiler’in dayanağı ve taşıyıcısı oldukları ölçüde bireysel ajanlar halinde tarihi süreçte aktif olabiliyorlardı; fakat felsefi anlamıyla özgür ve kurucu olarak tarih öznesi olamıyorlardı. Tarihin öznesi değil, ‘motoru’ vardı; o da sınıf kavgasıydı.”


Yapısöküm nedir, biliyor musunuz? Teorik antihümanizm sizce ne anlama geliyor? ‘Söylem formasyonu’ kavramı merakınızı tahrik ediyor mu? Bu ve bunun gibi çağımızın en ilginç tartışma konularıyla tanışmak ve bu konularda Türkçe düşünmek istiyor musunuz?

French Theory’nin en çapraşık sorunsallarını, hikaye üslubuyla anlatan bu kitap, okur için kaçırılmaz bir fırsat.

İmge Kitabevi Yayınları, 191 sf.
Dizi: Felsefe



İSKENDER’İN SEFERİ (ALEKSANDROU ANABASİS)
Flavius Arrianos

“Helenler ve Helen olmayanlar arasında İskender kadar çok ve bu kadar olağanüstü işler yapmış ikinci bir insan yoktur.”

Bu yapıt, Büyük İskender’in tarihine ilişkin günümüze kalmış olan en önemli antik kaynak.

Bir Anadolulu olan Arrianos, İskender döneminde yaşamamış olmamasına rağmen Büyük İskender’i takdir ettiğini sık sık yinelemekte. Bu eseri, onun isminin ve yaptıklarının gelecek nesiller tarafından doğru bilinmesi için yazmış.

“Kendisi küçük işlerle uğraşıp, bunları bile tam anlamıyla beceremeyen kişiler, hiç kuşkusuz, her iki kıtanın kralı olmuş ve şöhreti dört bir yana yayılmış olan böyle birini eleştirmeden önce iki kere düşünmelidir.”


Alfa Yayınları, 317 sf.
Eski Yunanca aslından çeviren: Furkan Akderin
Dizi: Antik Çağ
Tür: Mitoloji / Tarih




İSTANBUL GUIDE - Dil: Türkçe - 197 sf.
İSTANBUL GUIDE - Dil: İngilizce - 208 sf.
ANTALYA GUIDE - Dil: İngilizce - 192 sf.


Yayımlandığı ilk günden itibaren hem turizm sektörü hem de tüketiciler tarafından büyük ilgiyle karşılanan ve beğeni toplayan İstanbul Guide ve Antalya Guide güncellenerek yeniden basıldı.

İstanbul Guide, 2005 - 2006 sezonu için öncelikli olarak Türkçe ve İngilizce dillerinde ... Antalya Guide ise yalnızca İngilizce.

Bu sezon ilk olarak WTM Londra Turizm Fuarı’nda İstanbul ve Antalya markalarını temsil edecek olan her iki rehber kitabın da Almanca ve Rusça baskıları önümüzdeki aylarda gerçekleşecek.

Türk turizminde lokomotif görevi üstlenen iki kentin markalaşma süreçlerinde, kent tanıtımlarına katkıda bulunmayı hedefleyen İstanbul Guide ve Antalya Guide, kentleri ve kentte bulunan seçkin işletmeleri dünyanın en büyük turizm fuarlarına taşımaya devam ediyor.

Her iki rehber kitap için de, bu yıl hedeflenen dağıtım noktaları Londra WTM, ITB Berlin, MITT Moscow, Utrecht, FITUR Madrid, BIT Milano, UITT Kiev, SITC Barcelona Turizm fuarları.

T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı’nca yurtdışı tanıtımlarda kullanılabilirliği onaylanan İstanbul Guide
ve Antalya Guide, yurtdışındaki turizm fuarlarında ücretsiz dağıtılarak kent tanıtımlarının yanı sıra Türkiye markasının prestijinin artmasına katkıda bulunmayı hedefliyor.

Yurt içinde de kitabevleri, havalimanları ve turistik noktalarda satışa sunulacak İstanbul Guide ve Antalya Guide, bölge tanıtımları, tarihçe, coğrafi bilgiler, konaklama tesisleri, seçilmiş yeme içme ve eğlence birimleri, pratik yaşama dair kolaylaştırıcı bilgiler ve haritalardan oluşuyor.

Tüm yayın hakları Ceren Tanıtım’a ait olan rehber kitapların üçüncüsü olan Fethiye Guide’ın ilk İngilizce baskısı Ocak 2006’da gerçekleşecek.



—> Haftanın Kitapları sayfası için iletişim: Onur Serim


 

Bu habere oy ver
Düşük
1 Puan 2 Puan 3 Puan 4 Puan 5 Puan 6 Puan 7 Puan 8 Puan 9 Puan 10 Puan
Yüksek
     •  En çok puan alan haberler

Yazdır Gönder Görüş yaz/ oku

                        Bu habere henüz yorum yapılmamış


Ana Sayfa | Türkiye | Dünya | Ekonomi | Sağlık | Yaşam | Teknoloji | Kültür Sanat | Doğal Hayat | Eğitim | Moda
Spor | Hava Yol | İletişim | Yardım | İzleyici Görüşleri | Reklam Seçenekleri | Hukuki Şartlar & Gizlilik Hakları